Was für eine Woche!

title of WWII bookJa, jetzt ist es endlich soweit. Das Buch, an dem ich hier und da 17 Jahre gearbeitet habe, ist endlich fertig. Vaterland, wo bist du, der biografische Roman meiner Eltern als Kriegskinder ist ab sofort im Buchhandel erhältlich.

Als ich 2002 meine Eltern zum Thema Zweiter Weltkrieg befragte, erfuhr ich so einige verrückte Dinge über ihre Kindheit, Jugend und erste Liebe. Damals hatte ich vor, diese Geschichten – damals noch auf Band aufgenommen – für meine eigenen Kinder zu erhalten. Irgendwann wurden aus einzelnen Teilen Kurzgeschichten, bis ich 2009 an einer längeren Schreibwerkstatt an der Indiana University teilnahm. Dort bekam ich solch positives Feedback, dass ich beschloss, alle Geschichten in einem Buch zusammenzufassen.

Das erste Manuskript ist fertig

a young couple standing in a garden
Lilly & Günter

Anfang 2010 stand die erste Fassung. Ach, oh, wie schrecklich. Meine Schreibfähigkeiten bedurften damals noch einiger Verbesserungen. Was ich aber damals schon bemerkte war etwas Wunderbares. Ich liebte es zu schreiben. Nicht nur das. Es füllte mich aus und gab mir eine Bestimmung. Also schrieb ich fleißig weiter. Zuerst einen Jugendroman, der an einem Militärinternat stattfindet, dann eine Zeitreise Trilogie. Und immer wieder ging es an die Geschichte meiner Eltern. Ich bastelte und verwarf, schrieb neu, ordnete einmal chronologisch, dann wieder thematisch. Über die Jahre gab es mehrere Dutzend Ausführungen.

Die Ausbildung zur Autorin schreitet fort

Dazu nahm ich immer wieder an Schreibwerkstätten teil, besuchte Konferenzen, las und schrieb. Und irgendwann im Jahr 2014 wurde mir klar, dass ich das Buch endlich zu Ende führen musste. Und zum Glück hatte ich inzwischen die Fähigkeiten, es so zu tun, dass der Roman den Schicksalen meiner Eltern gerecht werden konnte. Da ich zu der Zeit noch in den USA wohnte, kam der Roman, Surviving the Fatherland zunächst in englischer Sprache heraus – und war auf Anhieb erfolgreich.

 

Als ich dann 2017 nach Deutschland zurückkehrte, wusste ich, dass ich die deutsche Fassung schreiben wollte. Zunächst rang ich mit mir, einen Übersetzer zu arrangieren. Das fiel aber aufgrund der enormen Kosten aus. Also setzte ich mich selbst hin. Wer je ein Werk übersetzt hat, weiß wie anstrengend das ist. Es fühlt sich fast so an wie ein neues Manuskript. Nach der Fertigstellung engagierte ich Kerstin Brömer als Lektorin.

 

Der Roman ist fertig!

two people showing a book
Foto Solinger Tageblatt

Jetzt endlich nach 17 Jahren ist der deutsche Roman fertig und im Buchhandel. Letzte Woche überreichte ich meinem inzwischen 90-jährigen Vater ’sein‘ erstes Buch. Er las es in drei Tagen. Mit der Geschichte kamen bei ihm auch alte Traumas wieder hoch. Darüber möchte ich in einem anderen Blogpost schreiben.

Ich freue mich jedenfalls unendlich, dass er die Geschichte lesen konnte. Denn ohne ihn und meine inzwischen verstorbene Mutter gäbe es sie nicht. Ich hoffe außerdem, dass Vaterland, wo bist du? auch hier in Deutschland eine große Leserschaft findet.

Mehr Informationen zum Buch findet ihr unter Büchern. Ich freue mich außerdem über Ihre Kommentare und Fragen. Kontaktiert mich.